
- 2019年7月10日-12日,上海攬境展覽主辦的2019年藍鯨國際標(biāo)簽展、包裝展...[詳情]
2019年藍鯨標(biāo)簽展_藍鯨軟包裝展_藍鯨


- 今日排行
- 本周排行
- 本月排行


- 膠印油墨

- 膠印材料
- 絲印材料
出版高層展望未來出版10年:幾多挑戰(zhàn)幾多機遇
2010-02-19 00:00 來源:中國新聞出版報 責(zé)編:Quincy
[“走出去”篇]
加大扶持力度 助推出版“走出去”
□張福海
中國出版“走出去”主要有“六大出版三大領(lǐng)域”。“六大出版”就是圖書、報紙、期刊、電子、音像、網(wǎng)絡(luò)。“三大領(lǐng)域”就是復(fù)制、印刷、發(fā)行。出版“走出去”的內(nèi)容包括4個方面:產(chǎn)品、版權(quán)、資本和來料加工。中國出版“走出去”的體制是政府推動、企業(yè)主體、市場化運作。目前來看,實物出口,量大價低,結(jié)構(gòu)不合理,缺乏名牌和龍頭企業(yè)。數(shù)字產(chǎn)品出口,增長快,但起步較晚,總量偏小。國際一流大出版集團,如愛思唯爾一年的銷售收入中數(shù)字產(chǎn)品占70%,有時達90%。而我們500多家出版社,數(shù)字產(chǎn)品銷售不到10%,出口基本上是紙介的;版權(quán)出口,逆差迅速減小,結(jié)構(gòu)不斷改善。但資本出口,還乏善可陳。最經(jīng)典的案例是人民衛(wèi)生出版社在加拿大收購了一家出版社,通過收購,掌握了大量國際作者和出版發(fā)行渠道,效果逐漸顯現(xiàn);來料加工是我們“走出去”的強項,據(jù)美國海關(guān)的數(shù)據(jù),2008年美國從中國進口的圖書和印刷品是16.24億美元,輸往中國的圖書和印刷品是1.15億美元。出版產(chǎn)業(yè)的來料加工像中國制造業(yè)一樣,業(yè)績比較輝煌。當(dāng)然,“走出去”也存在一些問題,如出版社、報刊社缺乏“走出去”的內(nèi)在動力,數(shù)字產(chǎn)品核心競爭力需要提高,缺乏“走出去”的龍頭企業(yè)和戰(zhàn)略投資者,“走出去”的扶持力度有待進一步加強。
政府部門在“走出去”方面主要做了以下工作:出臺了4個政策文件,即《關(guān)于進一步加強改進文化產(chǎn)品和服務(wù)出口工作的意見》、《國家“十一五”時期文化發(fā)展規(guī)劃綱要》、《關(guān)于鼓勵和支持文化產(chǎn)品和服務(wù)出口若干政策的通知》、《關(guān)于文化產(chǎn)品和服務(wù)出口指導(dǎo)目錄》。出臺了許多扶持工程,即國家出版基金、經(jīng)典中國國際出版工程、中國圖書對外推廣計劃等,跟30多個國家簽訂中外讀書計劃、文化出口重點企業(yè)和重點項目。
中國新聞出版“走出去”的對策:一是制定中長期規(guī)劃,我們準備在2010年,通過制定中長期規(guī)劃,把新聞出版業(yè)“走出去”的家底徹底摸清。對未來5年“走出去”做一個定量的分析,對10年規(guī)劃做一個以定性為主的分析。從中提出“走出去”需要扶持的若干政策,使它能夠在未來“走出去”中起到一個指導(dǎo)作用。二是進一步完善扶持工程、三大平臺。三大平臺就是書展平臺、信息平臺、人才平臺。另外要完善統(tǒng)計制度。
(作者系新聞出版總署對外交流與合作司司長)
加速“走出去” 需關(guān)注國際需求
□郝振省
對于未來“走出去”,我想應(yīng)該更多地關(guān)注國際市場的需求,“量體裁衣”才能適銷對路。比如,西方發(fā)達國家的圖書市場對中國出版有哪些需求?對以中國為主題的出版內(nèi)容,究竟有哪些關(guān)注的亮點、熱點和重點?我們對此做了一些研究。
哪些中國題材受到國際圖書市場的關(guān)注?歷史、地理、文學(xué)、哲學(xué)、宗教、政治、法律等幾個板塊,一直是西方主要發(fā)達國家圖書市場關(guān)注的重點題材。近兩年,隨著我國經(jīng)濟持續(xù)發(fā)展,經(jīng)濟和貿(mào)易關(guān)系的擴大深化,有關(guān)中國經(jīng)濟類圖書和漢語教材逐漸成為新亮點。其分布情況也體現(xiàn)了各國對中國關(guān)注視角的不同。美國和日本作為漢學(xué)研究的重點國家,對中國的關(guān)注集中在一些主要的社會學(xué)層面,以及現(xiàn)實的中國政治經(jīng)濟發(fā)展的主要狀況。法國出版業(yè)對中國文學(xué)偏好,對中國經(jīng)濟相對不重視。德國出版業(yè)對中國哲學(xué)、宗教、飲食、綜藝、氣功、武術(shù)等比較感興趣。美國是一個十分重要的漢語讀書市場,市場流通的漢語教材數(shù)量能夠達到百余種,其中中英對照讀物、CD占了相當(dāng)份額。日本也基本如此,其國內(nèi)對出版漢語教學(xué)讀物積極性不高,而大量使用中國出版的原版漢語教材。
哪些作品是這些國家翻譯和介紹的重點?各國市場上推出的與中國有關(guān)的圖書,絕大多數(shù)是其本土原創(chuàng)作品,而翻譯出版的此類圖書的原著,大多數(shù)都是我國古代典籍。日本翻譯出版的圖書,很多是臺灣的。《道德經(jīng)》、《易經(jīng)》有10多個譯本,近年來以當(dāng)代中國為基礎(chǔ)的政治法律漢語學(xué)習(xí),特別是經(jīng)濟類題材,也有逐步占主導(dǎo)地位的趨勢。這和我們這幾年的發(fā)展有關(guān)。另外,當(dāng)前中國翻譯作品的作者,以與外籍人士合作為主,其中影響較大的翻譯家多為外籍人士。我認為,未來“走出去”要更多地強調(diào)本土化戰(zhàn)略。
哪些人的作品在這些國家產(chǎn)生了影響?從目前看,比較有影響的中國作者,主要以外籍人士為主,國內(nèi)作者比較少見。從這些外籍作者的構(gòu)成來看,翻譯家的數(shù)量極少,1/3作者有在華經(jīng)歷,或者有華人配偶撰著的中國圖書,往往影響力較大。受到西方主要發(fā)達國家圖書市場關(guān)注的華人作者有3類:一是國際知名的現(xiàn)代文學(xué)家,二是以大學(xué)教授和講師為主的海外華裔漢學(xué)研究者,三是旅居海外的專業(yè)人才。這些華人作者已經(jīng)在主要發(fā)達國家形成了相當(dāng)?shù)挠绊憽?
哪些出版企業(yè)對中國特別關(guān)注?我們覺得比較對中國主題感興趣的出版社,多數(shù)具有比較強的經(jīng)濟實力,或者是依附于大學(xué)的研究機構(gòu),或者是隸屬于知名的出版?zhèn)髅郊瘓F,或者是國民生產(chǎn)總值排名50強的出版社。他們的專業(yè)化和學(xué)科特色十分鮮明,作者群體也較為固定。從出版定位上看,此類出版機構(gòu)主要分為兩類:一是以東亞研究為主的。以文學(xué)、宗教、醫(yī)學(xué)、語言文字為特色的專業(yè)出版社,以及出版集團子公司,如美國的莎貝兒出版社。美國這類出版機構(gòu),以大學(xué)出版社和一些出版集團旗下的出版單位為主;法國的這類出版機構(gòu),是以大眾類圖書出版為主;日本的中國主題圖書出版機構(gòu)類型比較多元化。二是以電子出版為主。美國和德國此類產(chǎn)品數(shù)量相對較多。
(作者系中國出版科學(xué)研究所所長)
【點擊查看更多精彩內(nèi)容】
相關(guān)新聞:
新一代出版人以全新商業(yè)模式運作圖書
全媒體出版時代的手機出版
數(shù)字出版是出版業(yè)繁榮發(fā)展新突破口
- 關(guān)于我們|聯(lián)系方式|誠聘英才|幫助中心|意見反饋|版權(quán)聲明|媒體秀|渠道代理
- 滬ICP備18018458號-3法律支持:上海市富蘭德林律師事務(wù)所
- Copyright © 2019上海印搜文化傳媒股份有限公司 電話:18816622098